Jak se řekne všechno nejlepší k narozeninám v Portoriku?

V Portoriku, když byl čas zazpívat oslavence/klukovi, jsme normálně zpívali Happy Birthday ve španělštině, přičemž naše verze byla: Cumpleaños feliz, te deseamos a ti, cumpleaños a {vložte jméno}, cumpleaños feliz! Ihned po této písni bychom zpívali: ¡Feliz, feliz en tu día!

Může Feliz Cumple říct?

Feliz cumpleaños – to je doslovný překlad „všechno nejlepší k narozeninám“ ve španělštině. Feliz cumple – cumple je hovorovější způsob vyjadřování narozenin a je široce používán ve španělsky mluvícím světě. Felicidades – felicidades doslova znamená gratulace, ale je široce používán jako náhrada za „feliz cumpleaños“.

Jak se anglicky řekne Pyjama Nada?

Napříč bhashami znamená nada stahovací šňůrku, pro pyžamo/spodničku/šalvar/spodky, nebo „páska“, přesné anglické slovo pro ploché šňůrky (elastický je jeho vlastní království).

Znamená ZIP nulu?

Na zip je zapínání na zip. Zip také znamená zilch, což je nula nebo nic. Zip znamenající „nic“ pocházel od dětí v 19. století, kdy se odkazovalo na získání nuly v testu. Nyní, pokud máte zip, nemáte nic, a to nejen na zkoušku.

Znamená De nada, že jsi vítán?

„De nada“ znamená (doslova), že není za co děkovat. "No hay nada que agradecer." Sémanticky je to podobné jako „vůbec ne“, ale lze to také správně přeložit jako „Není zač“.

Co říkáte po Muchas gracias?

Když někdo řekne „muchas gracias por tu ayuda“, můžete odpovědět „oh, está bien“.

Jak se rozloučíte po telefonu ve španělštině?

Bye, cuídate (Ahoj, opatruj se) Bueno, saludos (Dobře, s pozdravem).

Znamená sbohem navždy?

„Sbohem“ neurčuje navždy. „Brzy se uvidíme“ také může znamenat navždy. „Miluji tě“ může také znamenat navždy. „Brzy se uzdrav“ může také znamenat navždy.

Je Hola ahoj a sbohem?

Ve španělštině, stejně jako v angličtině, je zdvořilé pozdravit každého, koho potkáte, a potvrdit jeho odchod, když odchází. Základní fráze pro „ahoj“ a „sbohem“ ve španělštině jsou hola a adios.

Co doslova znamená adios?

Adiós je španělsky „sbohem“ nebo „sbohem“. V doslovném překladu je slovo zkratkou „a“ (k) a „Dios“ (Bůh), ze staré španělské fráze „A Dios vais“ („Jdete k Bohu“, což znamená do Království nebeského) , který se objevuje v románu Don Quijote.